jueves, octubre 11, 2007

Gakkou No Kaidan: Historias De Fantasmas

De todas las series de anime que se estrenan año a año solo pocas pegan de verdad en su pais natal pero hay otras que pasan sin pena ni gloria. Gakkō no Kaidan (conocido como Historias de Fantasmas en español y Ghost Stories en inglés) es un caso de los que si bien pueden ser exitosos pasan totalmente desapercibidos por el fandom local. Este anime de 20 episodios creado en el año 2000 y animado por
Aniplex(Toward The Terra, Blood+, Demashitaa!PowerPuff Girls Z) y Studio Pierrot(Naruto, The Twelve Kingdoms, YûYû Hakusho) y dirigido por
Noriyuki Abe para Fuji Television, estaba basado en un manga de Yosuke Takahashi con diseño de personajes de Masaya Onishi y musica de Waoru Wada.
Su argumento comienza cuando la madre de Clare(Satsuki en el original) muere, ella y su familia se mudan a la ciudad natal de su madre. Allí Clare comienza a estudiar en la misma escuela a la que acudió su madre. Lo que Clare no sabe es que la familia materna tiene una habilidad especial para detener a los fantasmas malignos, habilidad que ella también posee. Por desgracia, la muerte de su madre ha liberado a todos los fantasmas capturados por su madre y encerrados en la escuela, a quienes Clare sin saberlo despertó con sus poderes psíquicos; al darse cuenta de esto Clare busca consejo de su madre a través de un diario que ella llevaba en la escuela, y descubre que donde antes había páginas en blanco ahora hay información sobre todos y cada uno de los espectros con los que se enfrentará de ahora en adelante.
En su primera misión Clare comete el grave error de no leer por completo una página del diario sobre cómo encerrar a los fantasmas, y termina encerrando a uno de ellos en el cuerpo de su gato mascota concediéndole así un cuerpo al espíritu. Esto le será de mucha ayuda ya que si el espíritu (kaya) quiere liberarse y recuperar su vieja forma, tiene que ayudar a Clare a dominar a todos los fantasmas.

Personajes

Personajes principales:
Satsuki Miyanoshita (Clare):Es la protagonista, tiene un carácter fuerte, es inteligente y muy valiente.
Satsuki es una alumna de 5º grado, que perdió a su madre cuando aún era pequeña, así que ella es la ama de casa en su familia, y a veces puede comportarse de tal forma que parece haber olvidado que es una niña, cuida mucho de su hermano menor Keiichiro, a quien a veces sobreprotege. Siempre usa faldas cortas, a pesar de que haga frío, porque ella cree que sea cual sea el clima, ella sigue siendo mujer, esto la vuelve víctima de las constantes burlas de Hajime, y siempre están peleando por esa y otras razones. Aunque tal parece que los dos se gustan, no es que lo admitan.
Hajime Aoyama (Ned):Es el vecino de Satsuki y Keiichiro, es quien los conoce primero. Es un chico pervertido, valiente y un poco guapo. Siempre procura cuidar a Clare y a los demás. Ésta en 5to grado en el mismo salon que Clare.
Reo Kakinoki (Paul):Se llama a sí mismo como investigador de cosas paranormales. Le encantan estas cosas e investiga mucho de ellas, ya que siempre que sale un fantasma el investiga y ayuda mucho. Es un poco egoísta, pero a la hora de ayudar no se hecha para atrás.Está en 5to. grado al igual que Ned.
Momoko Koigakubo (Nicole):Es una chica muy bonita y linda, de buen corazón. Ella conoce a la mamá de Clare antes de morir cuando las dos coincidieron en el hospital.Cuando hay problemas la mamá de Clare se posesiona del cuerpo de ella y ayuda a los chicos y después Nicole no recuerda nada. Ella esta en 6to. grado y conoce a los demás en el primer capítulo. Su mamá es abogada y su papá jefe en un restaurante.
Keiichiro Miyanoshita (Ben):Es el más pequeño del grupo. Es el hermano de Clare quien extraña mucho a su mamá y siempre se pone triste al saber que algo malo va a pasar. Siempre esta con Clare, es un poco llorón.

Personajes secundarios
Kaya: En realidad es un fantasma en el cuerpo del gato de Clare y Ben, ya que cuando Clare trató de sellarlo lo manda al cuerpo del gato y vive así por el resto de los capítulos ... al menos así parece. El desde un principio aclara que cada vez que alguien este muy asustado y tenga miedo el se alimenta de eso y sus poderes crecen ... esto va a ayudarle mucho en el primer capítulo. Aunque está enojado por estar en esa situación, cuando hay problemas se le ablanda el corazón y ayuda a los chicos dándoles pistas o protegiéndolos ya que según el, algún día él será el dueño de todo.
Karen Miyanoshita: Ella era la madre de Clare y Ben. Ella era una especie de cazafantasmas que dejó un libro con los pasos de cómo sellar un fantasma cuando aparezca. El libro lo escribió cuando chica y Clare lo encontró dentro de la foto de la abuela, en la vieja escuela. Cuando hay un problema que Clare no puede enfrentar ella posesiona el cuerpo de Nicole para ayudarlos a encerrar el fantasma. Clare tiene gran parecido con ella. Sus flores favoritas son los narcizos.
Richard Miyanoshita:Es el papá de Clare y Ben El conoció a su esposa en la vieja escuela. El la ayudaba al igual que Ned ayuda a Clare. Desde pequeños sabían que iban a casarse y tener hijos ... todo esto se dice en un capítulo interesante. Él es el blanco de algunos fantasmas que lo dejan herido en un hospital y hacen que Clare y Ben sientan que están a punto de perderlo también.

Emisión y doblaje
La serie fue realizada por el estudio Aniplex, en conjunto con Studio Pierrot, y emitida por vez primera en Japón por Fuji Television desde el 2000. Luego fue licenciada para el mercado de Norteamérica por ADV Films, cuyo doblaje reemplazó el escrito original por uno más cómico. Fue presentada para varias regiones asiáticas por la señal de televisión satelital Animax, quienes además tradujeron y dieron nuevo deoblaje a la serie en el idioma inglés, titulándola Ghosts at School. En Latinoamérica fue emitida por Cartoon Network en octubre del 2005.
Sobre el doblaje, en todos los casos anteriores fue objeto de controversia.

ADV
Durante el fin de semana del 19 de agosto del 2005, en la convención de anime Otakon, ADV Films anunció para octubre del 2005 el lanzamiento de la serie (con el título Ghosts Stories) para su distribución en DVD en Norteamérica. La controversia entra en notoriedad por el doblaje, el cual completamente sustituye el diálogo original en favor de uno más humorístico, escrito por el miembro de ADV Steven Foster, y por actuaciones de voz propias. Mientras que la versión original aún está disponible en DVD por subtítulos, pocos fans fueron favorecidos por este doblaje, argumentando que la factoría hizo demasiados ajustes de edición de aquél por simplemente potenciar las ventas. En instancia, esto fue opacado por reseñas favorables que el previo de ADV en Otakon recibió hasta la fecha, además de noticias de que la licenciataria original en Japón, Aniplex, aprovechó los cambios. El primer volumen de Ghost Stories salió a la venta el 22 de octubre del 2005.
Últimamente, la reacción por el doblaje de ADV fue, por decirlo de alguna manera, positiva, dada la adición de humor, plenamente referida a la cultura pop; por ejemplo, en el primer episodio, cuando hajime encuentra a Momoko por primera vez, en la versión japonesa, él dice: She's beautiful; pero en el doblaje de ADV, él dice Giggidy giggidy (una referencia a Glenn Quagmire de Padre de Familia). El doblaje de ADV también hace notas de Wal-Mart y el papel sanitario de Charmin, en lugar de las tiendas y marcas de papeles sanitarios referidas en la versión japonesa. Hay, además, referencias políticas intervaladas desde republicanos hasta política democrática y el miembro cristiano Al Sharpton.
Este y otros cambios hicieron que la serie pareciere más americana que japonesa, y hay también cambios de personalidad: Momoko cambiada desde una psíquica a una cristiana evangélica que reprochaba homosexuales, judíos y musulmanes en múltiples episodios, tachando incluso de lesbiana a la madre de Satsuki. El apellido Miyanoshita cambió a Manshita y Reo cambió de un simple investigador en lo sobrenatural a la personalidad de un personaje judío con un complejo de inferioridad, incluso haciendo su cambio de nombre a Leo. Algunos aspectos de personajes menores son "expandidos" ligeramente (sólo por propósitos humorísticos).



Animax y CN
La edición de Animax es distinta, doblada al inglés y titulada Ghosts at School. Este doblaje sí fue fiel a la versión original, mantuvo todo el concepto primitivo, detalles de diálogo y personajes, presentando además la serie sin censura y sin alteraciones en varias regiones del continente asiático.
En el caso de la versión latinoamericana, transmitida por Cartoon Network en un horario cercano al de Toonami y titulada en español como Historias de Fantasmas, ha habido cierta controversia debido al cambio de nombres a los personajes, así como la calidad de las actuaciones de voz. En los demás aspectos, fue fiel a la versión original, y emitida íntegra.

Episodios

El espíritu del mal
Papel rojo, papel azul
La escalera embrujada
El fantasma del piano
El fantasma del atleta
El espanta niños
Los fantasmas del espejo
El portal de los muertos
Un conejo fantasmal
El túnel sin salida
La muñeca embrujada
El fantasma de la enfermera
El fantasma de Da Vinci
El fantasma de las vías
Rito de la oscuridad
La morada del mal
El fantasma de las nieves
La voz de la muerte
El jinete sin cabeza
El espíritu vengador

2 comentarios:

  1. Anónimo3:02 p. m.

    grande bedi dijiste y cumpliste.chango

    ResponderBorrar
  2. Seee!! Por fín pudiste postearlo! ES-PEC-TA-CU-LAR informe Azra! Muy interesante los datos de doblaje que comentabas... Ya parecía que me hablaban de Pablo Francisco y los dubs de Naruto (buscar en youtube para más detalles ^_^)

    Genial Azra! Valió la pena la espera!

    Nos estamos leyendo.

    P.D.: Qué tal estuvo el F.E.AR.?

    P.D.2:yurashite yurashite yurashite yusahite, sexy sexy.. na nana na nana nana nana---ejem, perdón se me pego jajaja

    ResponderBorrar


© Copirait 2008,todo lo volcado en este blog es propiedad exclusiva de su autor(osea yo...), todos los derechos reservados(para mi...),y pueden o no reflejar la opinion personal de su autor...masi la refleja y que...si te afanas algo te re cago a piñas...